Kontèks Pwojè a:
 
Volkswagen se yon manifakti otomobil ki renome mondyalman e ki gen plizyè modèl anba parapli li. Demann li konsantre sitou nan twa gwo lang yo: Alman, Angle ak Chinwa.
 
Kondisyon kliyan yo:
 Nou bezwen jwenn yon founisè sèvis tradiksyon ki dire lontan epi espere ke kalite tradiksyon an stab e serye.
 
 Analiz pwojè:
 Tang Neng Translation te fè yon analiz entèn ki baze sou bezwen kliyan yo, epi pou yo ka gen yon kalite tradiksyon ki estab e serye, kòporasyon ak terminoloji yo enpòtan anpil. Malgre ke kliyan sa a te deja peye anpil atansyon sou achiv dokiman yo (ki gen ladan vèsyon orijinal yo ak vèsyon tradui yo), kidonk yo gen kondisyon pou travay kòporasyon siplemantè, pwoblèm aktyèl la se:
 1) Majorite kliyan yo pwoklame tèt yo kòm 'kòpis' pa yon vrè 'kòpis', men sèlman dokiman korespondan bileng ki pa ka vrèman itilize nan travay tradiksyon. Sa yo rele 'valè referans' lan se sèlman yon volonte vag ak ireyèl ki pa ka reyalize;
 2) Yon ti pòsyon te akimile materyèl lengwistik, men kliyan yo pa gen pèsonèl dedye pou jere yo. Akòz ranplasman founisè tradiksyon yo, fòma korpus yo ke chak konpayi bay yo diferan, e souvan gen pwoblèm tankou plizyè tradiksyon yon sèl fraz, plizyè tradiksyon yon sèl mo, ak enkonpatibilite ant kontni sous la ak tradiksyon sib la nan korpus la, sa ki diminye anpil valè aplikasyon pratik korpus la;
 3) San yon bibliyotèk terminoloji inifye, li posib pou plizyè depatman nan konpayi an tradui terminoloji dapre pwòp vèsyon pa yo, sa ki ka kreye konfizyon epi afekte kalite pwodiksyon kontni konpayi an.
 Kòm rezilta, Tang Neng Translation te bay kliyan yo sijesyon epi li te ofri sèvis pou jesyon kòporasyon ak terminoloji.
Pwen kle nan pwojè a:
 Trete dokiman bileng ki soti nan kòpòs istorik ak ki pa kòpòs selon diferan sitiyasyon, evalye kalite byen kòpòs yo, ogmante oswa diminye pwosesis yo ki baze sou kalite, epi ranpli twou vid ki te genyen anvan yo;
 
Nouvo pwojè ogmante yo dwe itilize CAT estrikteman, akimile epi jere materyèl lengwistik ak terminoloji, epi evite kreye nouvo vilnerabilite.
 Refleksyon sou pwojè ak evalyasyon efikasite:
 efè:
 
1. Nan mwens pase 4 mwa, Tang te kapab trete dokiman istorik bileng lè l sèvi avèk zouti aliyman ak koreksyon manyèl, tout pandan l ap òganize pati nan kò a ki te dezòganize anvan. Li te konplete yon kò ki gen plis pase 2 milyon mo ak yon baz done terminoloji ki gen plizyè santèn antre, sa ki te poze yon fondasyon solid pou konstriksyon enfrastrikti;
 2. Nan nouvo pwojè tradiksyon an, yo te itilize kòpora ak tèm sa yo imedyatman, sa ki te amelyore kalite ak efikasite, epi yo te vin gen plis valè;
 3. Nouvo pwojè tradiksyon an sèvi ak zouti CAT sèlman, epi nouvo travay jesyon kòporasyon ak terminoloji a kontinye sou baz orijinal la pou devlopman alontèm.
 
 Panse:
 1. Mank ak etablisman konsyans:
 Se kèk konpayi sèlman ki reyalize ke materyèl lengwistik yo se byen tou, paske pa gen yon depatman inifye pou jesyon dokiman ak materyèl lengwistik. Chak depatman gen pwòp bezwen tradiksyon li yo, epi seleksyon founisè sèvis tradiksyon yo pa inifòm, sa ki lakòz byen lengwistik konpayi an pa sèlman manke materyèl lengwistik ak terminoloji, men tou achiv dokiman bileng yo se yon pwoblèm, yo gaye nan divès kote epi yo gen vèsyon ki konfizyon.
 Volkswagen gen yon sèten nivo konsyantizasyon, kidonk prezèvasyon dokiman bileng yo relativman konplè, epi yo ta dwe peye atansyon pou achiv yo alè ak depo apwopriye. Sepandan, akòz yon mank konpreyansyon sou zouti pwodiksyon ak teknik nan endistri tradiksyon an, ak enkapasite pou konprann siyifikasyon espesifik "kòpus" la, yo sipoze ke dokiman bileng yo ka itilize kòm referans, epi pa gen okenn konsèp jesyon terminoloji.
 Itilizasyon zouti CAT yo vin tounen yon nesesite nan pwodiksyon tradiksyon modèn, sa kite memwa tradiksyon pou tèks trete yo. Nan pwodiksyon tradiksyon nan lavni, pati ki an kopi yo ka otomatikman konpare nan zouti CAT yo nenpòt ki lè, epi yo ka ajoute yon bibliyotèk terminoloji nan sistèm CAT a pou detekte otomatikman enkonsistans nan terminoloji. Nou ka wè ke pou pwodiksyon tradiksyon, zouti teknik yo esansyèl, menm jan ak materyèl lengwistik ak terminoloji, tou de endispansab. Se sèlman lè youn konplete lòt nan pwodiksyon an ke yo ka bay pi bon rezilta kalite siperyè.
 Kidonk, premye bagay ki bezwen adrese nan jesyon materyèl lengwistik ak terminoloji se kesyon konsyantizasyon ak konsèp yo. Se sèlman lè nou konprann nèt nesesite ak enpòtans yo nou ka gen motivasyon pou envesti epi ranpli twou vid ki genyen nan domèn sa a pou antrepriz yo, pou transfòme byen lengwistik yo an trezò. Ti envestisman, men gwo pwofi alontèm.
 
2. Metòd ak Ekzekisyon
 Avèk konsyans, kisa nou ta dwe fè apre sa? Anpil kliyan manke enèji ak konpetans pwofesyonèl pou konplete travay sa a. Moun pwofesyonèl yo fè bagay pwofesyonèl, epi Tang Neng Translation te kaptire bezwen kache kliyan yo nan pratik sèvis tradiksyon alontèm, kidonk li te lanse pwodwi "Sèvis Teknoloji Tradiksyon", ki gen ladan "Jesyon Kòpus ak Terminoloji", bay sèvis ekstènalizasyon pou kliyan yo òganize ak kenbe kòpus ak baz done terminoloji, ede kliyan yo jere yo efektivman.
 
Travay sou kòporasyon ak terminoloji se yon travay ki ka benefisye plis lè li fèt pi bonè. Se yon travay ijan pou antrepriz yo mete sou ajanda a, sitou pou dokiman teknik ak dokiman ki gen rapò ak pwodwi, ki gen anpil frekans mizajou, anpil valè reyitilizasyon, ak gwo egzijans pou piblikasyon inifye terminoloji.
Dat piblikasyon: 9 Out 2025
